Газета выходит с октября 1917 года Tuesday 30 июля 2024

Тарья Тиирикайнен: Русский характер — это сильные эмоции

Накануне Дня России директор Петербургского представительства Финско-российской торговой палаты поделилась впечатлениями о нашем городе

60 лет назад, вскоре после окончания войны, была создана Финско-российская торговая палата (ФРТП). Вначале она называлась Финско-советской. В то время ФСТП стала как бы маленьким островком Европы, свободного частного бизнеса в стране, где все было государственным. Тогда правила игры были предельно ясными и четкими. И с той и с другой стороны партнерами выступали только очень крупные фирмы и государственные предприятия. Сегодня на международную арену вышли тысячи небольших российских фирм. Для многих из них ФРТП сыграла роль лоцмана, проводника в бурном мире бизнеса. За последние пятнадцать лет все кардинально изменилось - и условия сотрудничества, и сами люди.

Мы беседуем с директором Петербургского представительства ФРТП Тарьей Тиирикайнен о русском бизнесе, финских традициях и загадочном русском характере.

Какие вы доверчивые!

- Русский менталитет, русский характер - что, по-вашему, обозначает это словосочетание?

- Для меня выражение «русский характер» обозначает сильные эмоции и темперамент. Вы, русские, каким-то непостижимым образом сочетаете в своем характере и гордость, и покорность одновременно. Вы гордитесь своей огромной страной, сейчас она снова становится богатой и могучей, и в то же время вы будто стесняетесь того, что у вас не все так хорошо, как в Европе, например. У вас как бы двуполярное отношение к своей стране. Мы, иностранцы, это замечаем.

- Вам легко общаться с русскими?

- Поскольку я хорошо знаю русский язык, общаться легко. Я изучала русский язык и литературу сначала в Финляндии, а потом стажировалась в МГУ.

Что еще особенно удивляет меня в русском характере, так это доверчивость и наивность. Это проявилось, например, в истории с финансовыми пирамидами. Русские люди наивно полагают, что можно, не прикладывая усилий, сразу получить огромные деньги.

Но сегодня я вижу перемены, очень много положительных моментов, например желание людей защищать свои права и окружающую среду. Сейчас в Петербурге люди очень болезненно реагируют на то, что фирмы-застройщики хотят уничтожить сквер, парк и на их месте построить дома для богатых. Люди борются против этого, устраивают митинги, пикеты, отвоевывают скверы и детские площадки. Другой положительный момент: люди начинают требовать, чтобы за свои деньги они могли получить нормальные качественные услуги. Это вызывает уважение.

Мы гордимся честным богатством

- Вы общаетесь с людьми бизнеса. У нас пока еще не полностью отрегулированы нормы и правила в этой сфере. Какие трудности возникают в связи с этим?

- Конечно, в России труднее работать, чем в странах Евросоюза, но сейчас ситуация меняется к лучшему. Законодательство быстрыми темпами обновляется, и все правила очень четко определены. Сейчас значительно меньше таких случаев, когда кто-то хочет обмануть своих партнеров по бизнесу. Это бывает все реже и реже.

Финны доверяют своим российским партнерам, они инвестируют деньги в Россию, открывают здесь свои фирмы. Они хорошо знают, какие риски здесь существуют, и научились это учитывать.

Положительно то, что у вас в бизнесе очень быстро принимаются решения, а у нас в Финляндии, наоборот, предприниматели обычно долго думают, высчитывают и осторожно принимают решения. Бизнес-культура отличается. Крупная российская компания, например, хочет развивать какой-то совместный проект с финнами и старается все побыстрее организовать. И требует того же от финской стороны, но финны делают все не спеша.

- Вам нравится здесь жить и работать?

- Да, здесь хорошо. Сейчас в Петербурге удобно жить. Это один из самых красивых городов в Европе. В Москве жить труднее. Там очень много народу, страшные пробки, мало зелени и в целом, как мне кажется, экология хуже, чем в Петербурге. Здесь много скверов, парков, есть где погулять с ребенком. Люди относятся к приезжим благожелательно.

Финки не любят мужей-бездельников

- Чем отличаются финские женщины -  их роль, место в обществе - от российских?

- У нас 12 министров-женщин в правительстве, а министров-мужчин только 8. Президент, как известно, у нас тоже женщина - Тарья Халонен. Она была избрана на второй срок. У нас женщины всегда занимали влиятельные должности и всегда были на равных с мужчинами. Мне кажется, что в России пока настоящего равноправия нет. У вас тоже женщины получают прекрасное образование, они работают, имеют хорошие доходы, но все равно вечером, когда она устала после работы, она еще должна сходить в магазин, забрать детей из садика, из школы и еще приготовить ужин. У нас часто муж идет в садик и готовит ужин, забирает детей из школы и ведет их на тренировки. У нас мужья больше участвуют во всех домашних делах. Женщины-финки терпеть не могут, когда мужчина ничего не делает в доме. Но у вас я тоже вижу, как много отцов на детских площадках играют с детьми. Это очень укрепляет семью.

- Чему у русских можно поучиться?

- У русских есть врожденная способность, умение наслаждаться жизнью. Русские любят праздновать, веселиться, и они знают, как это делается. Финны тоже любят праздновать, но у них это получается не так искренне. Русские собираются семьями, несколько поколений за одним столом. А финны со своими родственниками, родителями не так близки. Так сложилось. Так что можно поучиться у русских быть близкими со своими родственниками и уважать их. И еще сочувствовать чужим бедам.

- Почему Финляндия настолько опередила Россию в экономическом отношении, как вы считаете?

- У нашей страны никогда не было таких возможностей, как у вашей очень огромной страны. У нас нет нефти, газа, у нас мало других полезных ископаемых. В этом смысле мы - бедная страна. У нас не было для развития других возможностей, нежели чем инвестировать в образование, в высокие технологии. Это была единственная возможность развития для финнов.

Ваше воспитание в чем-то нравится

- Финская система школьного образования считается одной из лучших в Евросоюзе. Воспитание детей в России и в Финляндии - в чем вы видите коренное отличие?

- Мы поздно отдаем ребенка в школу - в семь лет, так же, как и вы. Например, в Ирландии, Англии дети идут в школу уже в четыре года, в Германии - в пять.

Наше правительство решило так, потому что мы, финны, считаем, что ребенок должен подольше воспитываться в семье, больше быть в детском возрасте с родителями. В нашей стране давно запрещены законом телесные наказания. У нас так называемое свободное воспитание, эта традиция формировалась еще в 70-е годы. У нас не принято ругать детей за какие-то проступки, им все разрешается, никто не требует от них уважать старших, никто не требует, чтобы они вели себя, что называется, хорошо. Вы же, наоборот, воспитываете детей более сурово, в старых традициях, вы объясняете ребенку, как себя вести, и наказываете, если надо. И мне в чем-то это нравится. Моя дочь, ей сейчас восемь лет, ходила в русский детский садик, и ей там понравилось. Однажды она шумела, и ее наказали. Надо было сидеть за столом, нельзя было разговаривать с детьми, играть, но она сказала дома: я понимаю, что так надо. Когда она ходила в ваш садик, она лучше себя вела и дома. У нас в Финляндии бывают такие избалованные ребята, которые считают, что им все позволено. Когда они приходят в школу, в класс после садика, учителя не могут с ними справиться и весь учебный процесс тормозится.

- Что такое счастье в понимании финнов и русских?

- Мне кажется, в понимании, что такое счастье, у русских и финнов много общего. Мы хотим трудиться, чтобы следующему поколению жилось лучше. Чтобы в быту все было нормально. Чтобы была квартира, дача, где можно отдохнуть, уединиться. Чтобы была хорошая работа, чтобы был достаток, жизнь была качественной. Это общее и для нас, и для вас.

Досье «ВП»

Директор Петербургского представительства Финско-российской торговой палаты Тарья Тиирикайнен имеет дипломы трех высших учебных заведений. Первое образование она получила на гуманитарном факультете университета финского города Йоэнсуу, где изучала русский и английский языки. В университете Дублина (Ирландия) г-жа Тиирикайнен получила диплом магистра международного бизнеса. Также она окончила Высшую школу бизнеса и менеджмента Университета им. Джорджа Вашингтона в США.

Последние 13 лет до приезда в Петербург Тарья Тиирикайнен работала в Ирландии, занимая должность менеджера по проектам и контрактам. До отъезда в Ирландию она работала в финских компаниях. Переезды в разные страны и города уже давно стали для Тарьи привычным делом. Работая в строительной компании, она полтора года жила в Москве. Еще раньше Тарья проходила стажировку в МГУ.

Беседовала Светлана ЯКОВЛЕВА

↑ Наверх