Газета выходит с октября 1917 года Tuesday 30 июля 2024

В Украину налегке, а обратно с салом и горилкой

Почему украинские пограничники дотошно досматривают багаж и правда ли, что Севастополь — русский город

С началом весны, как всегда, обостряется тема отпусков. И скоро многие соотечественники потянутся на юг - мы сейчас не о тех, кто в дальние зарубежные края, а в зарубежье ближнее, скажем даже - близкое. Нашему  корреспонденту довелось побывать на Украине*, в ближайшем к России городе - Харькове - и узнать, как пересекать границу, что можно и чего нельзя. А также сравнить: а как у соседей? Так же ли драматично они переживают кризис? Что у них показывают по телику? Что говорят, что пишут? Какая у них весна, наконец???

На двух языках

Как только от перрона Московского вокзала отошел поезд Санкт-Петербург - Севастополь, мощная проводница прошлась по вагону и раздала «иммиграцийну картку» россиянам, собирающимся пересечь границу. Этот небольшой листок бумаги нужно было заполнить: одну половину у вас возьмут на таможне, поставив там отметки о въезде в Украину, а другую нужно хранить как зеницу ока, чтобы вернуть на обратном пути  пограничникам, иначе придется заплатить большой штраф. Хотя, конечно, вопрос можно решить и по-другому: выйдя в тамбур и отсчитав пару-тройку сотен таможеннику.  Кстати, на Украину спокойно можно ехать не только по российскому, но и по заграничному паспорту - разницы никакой...

«Картка» поставила в тупик одну из пассажирок. «Господи, ну что здесь можно разобрать? - причитала россиянка. - Что такое «призвище» (фамилия)? А «стать» (пол)? И ее можно понять: «картки» были двуязычные, на украинском и английском языках, а она, болезная, ни того, ни другого не знала...

Это дало повод немного посмеяться над трудностями перевода, а потом заговорить о политике.

«Вы бачили, как собирали деньги у народа, чтобы отправить Ющенка в Америку? - спрашивает у своего соседа, молодого парня, дедуля и, не дожидаясь ответа, резюмирует: - Я бы тоже с удовольствием в этом поучаствовал...» - «Надоело! Уже никого не хочется слухать - ни Юльку, ни двух Витьков, ни Огрызко»... «Ну, что скажете? Севастополь - город русских моряков?» - допытывается кто-то в другом купе...

Разговорчики  в поезде - пожалуй, самое интересное. Здесь можно узнать все: как провозить горилку, сало и другие стратегически важные продукты из Украины. Какой курс гривны и доллара, рубля и евро, где лучше менять валюту, сколько денег можно провезти (до 3 тысяч долларов без декларации), как продать дом на Украине, имея российское гражданство, и какие документы нужно на него оформлять...

У тебя с собой мезим? Значит, станешь невъездным!

Однако когда подъезжаешь к Белгороду, где русские пограничники проверяют документы, осматривают багаж, то все разговоры автоматически затихают... То же самое наблюдается и на украинской станции Козача Лопань, где уже украинские таможенники «перепроверяют» работу своих российских коллег. 

В этот раз особое подозрение у них вызвал хмурого вида чернявый парень - у него перетрясли весь багаж. Молодой человек трясущимися руками раскрывал молнии на сумках и доставал на всеобщее обозрение все, что вез из Петербурга, - плеер, диски, мини-компьютер... «Дай сюда руки, - приказал оперативник и, внимательно осмотрев их на сгибе локтя, спросил: «Наркотики употребляешь?» - «Нет», - проблеял юноша. «А это у тебя что за лекарство? Много везешь?» - допытывался другой оперативник. «Да нет, у меня живот прихватило, вот и везу таблетки», - отвечал  хлопец, потрясая упаковкой мезима. Порывшись в вещах злосчастного пассажира, таможенники  стали изучать какие-то списки. Уж не в розыске ли он, подумалось мне. А пока парня продолжали шмонать, я решила поинтересоваться у проверяющих, какие лекарства нельзя провозить. «Их целый список, - объявил мне таможенник. - Нельзя брать с собой обезболивающие, например кетанов, а за провоз феназепама у нас вообще уголовная ответственность предусмотрена. Прежде чем его сюда везти, нужно разрешение из Минздрава получить и предписание врача, что вам необходимо принимать этот препарат».

Так что если у вас есть опасения, что в дороге заболит зуб или там, не дай бог, ухо - вылечите все заранее, а то и вообще лучше не ездить.

Криза на дворе

Харьков встретил меня закрытыми магазинами, высокими ценами на продукты и озлобленностью масс. А ведь еще прошлым летом там все цвело и пахло, и магазины с магазинчиками радовали своими ценами. Теперь же многие сворачивают свое хозяйство. «А шо ты хочешь, - сказала мне знакомая  харьковчанка, - криза на дворе». «Криза» чувствуется везде -  в вузах (многие преподаватели лишились совместительства, некоторые отправлены в отпуск за свой счет), в больницах (медперсонал уже не принимает подарки, реагируя исключительно на гривны, ведь  им не хватает денег на самое необходимое - молоко, яйца, мясо), жестокая конкуренция даже на базаре. «Ой, ну купи у меня, будь ласка, творог и молоко, я сбавлю цену», - попросила меня молочница на рынке. И действительно сбавила: литровую банку густой, как масло, сметаны я купила за 15 гривен (75 рублей), а 1 кг чудесного домашнего творога - за 25 гривен (125 рублей). Нацпродукт - сало - тоже приятно удивил своей  ценой: килограмм стоит 30 гривен, или 150 рублей.

На Украину приехал - будь добр знать украинский язык, и не только чтобы отличить перукарню (парикмахерскую) от пекарни, а чтобы понимать всю веселую прелесть украинской мовы. Ведь до сих пор некоторые из нас склонны  воспринимать мову как испорченный русский. «От я зараз пив (половину) скляночки (стакана) выпью - и все гаразд будэ (хорошо будет)», - идет разговорчик возле шинка. «Ой, жинонька, ну хто ж так на ногу наступае...» - слышу в транспорте. 
 
«Нам бы вашего Путина...»

А эти разговоры на телевизионном экране? Ведущий своему гостю задает вопрос на украинском, а тот ему отвечает по-русски. На этом, кстати, держится и передача Савика Шустера «ШустерLive», и бывшего энтэвэшника Виталия Портникова «Правда Виталия Портникова», и даже дублированные украинскими титрами советские фильмы... «Жахливэ мое положение», - сокрушается по-украински Иван Карамазов - Лавров, а нам отчего-то весело... Любопытные граффити, появляющиеся на  стенах  с надписью «За Союзом ностальгия? Торба - вокзал - Россия!», которые вызывают ворчание местного населения: «Торбу надо Ющенку дать в Америку...» И правда, как сказали на украинском радио, большинство народа оценивает работу украинских властей  «як погану»... Нэзалэжна бурлит недовольством, Юля Тимошенко стращает: «Никакого дефолта не буде, а хто так говорить, тот знищуе Украину...» Но  все ожидают одного - когда же придут в украинскую политику люди, по выражению Виктора Степановича, «трезвые, нормальные»... «Эх, если б можно было бы взять на пару лет вашего Путина», - вздыхает подвозивший меня на вокзал таксист...

Обратная дорога была не менее интересной. Буквально весь  вагон вез  горилку и смачне сало, тут же пили, здесь же и  закусывали. «У нас в деревне в Сумской области все пьют, - делится украинка Ольга. - Работы нет, купят горилку за семь гривен (35 рублей), сидят и пьют...» - «Как за семь гривен? - ахает соседка-россиянка. -  Я в Харькове самую дешевую за 15 гривен купила, вот везу с собой в Петербург». - «И много купила? А то больше литра провозить нельзя, могут на границе изъять», - включаются в разговор другие пассажиры... «Та ничего у нее не отнимут, - говорит прислушивающийся к разговору дедок. - Я часто к внучке в Ленинград езжу и знаю, что багаж у женщин обычно не проверяют...»

Людмила КЛУШИНА

Фото Натальи ЧАЙКИ, рисунок Михаила ЛАРИЧЕВА

*Поскольку националистически настроенные украинцы - работники «Вечёрки» настаивают на употреблении формы «в Украине», мы пошли на компромисс. Будем употреблять и «в», и «на».

↑ Наверх