«Как обычные люди, только помедленнее»
На сцене Мариинки-2 прошел первый показ экспериментальной балетной постановки китайского хореографа Шена Вэя на знаменитую кантату Карла Орфа «Кармина Бурана»
Журналистам позволили присутствовать на генеральном прогоне. Запомнились больше всего песня жареного лебедя, розовые сперматозоиды и обнаженные девушки, предсказывающие погоду.
В постановке, которую увидят петербуржцы, участвуют балетная труппа Шена Вэя, а также итальянские артисты.
Петербуржцы — не первые, кто увидит «Кармину Бурану» с китайским акцентом. Постановку уже прокатали этим летом в Неаполе, на сцене театра «Сан-Карло», который славится приверженностью классике. Директор балета прославленного театра Алессандра Пандзаволта, однако, сообщила журналистам на пресс-конференции, что в последнее время им хотелось немного обновить репертуар за счет современных, быть может, даже авангардных постановок. Поэтому они и пошли на сотрудничество с китайским новатором. По ее словам, спектакль был принят итальянской публикой на ура.
Хореограф Шен Вэй, рожденный в Китае, двадцать лет назад переехал в Америку, живет в Нью-Йорке. Это не помешало, однако, китайскому правительству обратиться к нему, когда нужно было поставить церемонию открытия Олимпийских игр, проходивших в Китае в 2008 году.
В постановке, которую увидят в Петербурге, участвуют балетная труппа Шена Вэя, а также итальянские артисты. Музыкальное же сопровождение обеспечивают солисты Мариинки и симфонический оркестр театра.
На вопрос журналистов, сложно ли было работать с петербургскими артистами, представляющими другую школу, Шен Вэй объяснил, что ссылался на опыт его любимого кинорежиссера Андрея Тарковского:
«Я попросил их вспомнить фильмы Тарковского и играть в его поэтическом стиле, при этом вести себя как обычные люди, только делать все не слишком быстро, помедленнее».
Облаченные в черное хористы выглядят по-монашески строго, отрешенными от суеты, которая творится на сцене.
По словам хореографа, он также тщательно изучил текст кантаты Карла Орфа, за основу которого взяты сочинения вагантов — средневековых школяров, странствующих по миру. Рукопись с этими то философскими, то озорными стихами была найдена в начале XIX века в бенедектинском монастыре Бойерн в Баварии, отсюда название сборника — «Кармина Бурана» (Burana — название Бойерн в латинской транскрипции. — Прим. ред.), то есть «Песни Бойерна».
Важную роль в кантате Орфа играет хор. Облаченные в черное хористы выглядят по-монашески строго, отрешенными от суеты, которая творится на сцене. Сами же солисты часто меняют костюмы, каждый из которых «все чудесатей и чудесатей».
Шен Вэй, который, по его словам, насытил песни вагантов своими собственными образами, к музыке Орфа и искусству музыкантов постарался отнестись уважительно. Когда в прологе хор исполняет знаменитое «О, Фортуна, лик твой юный вечно изменяется…», ничто не отвлекает публику от прекрасной музыки, кроме одной обнаженной женщины, вокруг которой появляются пиктограммы, символизирующие грозу, дождь, солнце, луну и снег.
Голая девушка появляется и в финале части «Весна».
Повеселила публику сцена «Таверна»: не только оформлением — панно с изображением розовых сперматозоидов, но и песней жареного лебедя в исполнении Артема Мелихова.
Эффектно был подан и финал постановки, когда на пьедесталах стояли уже пять обнаженных девиц и каждая была снабжена пиктограммой, так что было понятно, кто из них олицетворяет грозу, а кто дождь, снег, луну или солнце. Такой вот своеобразный прогноз погоды. Нам ли, петербуржцам, не знать, что погода порой так же переменчива, как фортуна.
- Музыка — «Кармина Бурана» Карла Орфа и Четыре светские канцоны неизвестного автора в оркестровке Хорди Бернасера.
- Концепция, хореография, декорации, костюмы, свет и видеопроекция — Шен Вэй.
- Дирижер — Хорди Бернасер.
- Директор балета театра «Сан-Карло» — Алессандра Пандзаволта.
- Солисты: Анастасия Калагина, Артем Мелихов, Владимир Мороз.
- Балет театра «Сан-Карло» и артисты труппы Шена Вэя.
- Хор, детский хор и симфонический оркестр Мариинского театра.