Газета выходит с октября 1917 года Friday 22 ноября 2024

«Мастер и Маргарита»: взгляд из «Мира  поднебесья»

В Мюзик-холле прошли премьерные показы нового мюзикла

У входа в Мюзик-холл была расстелена красная дорожка. На ее фоне эффектно выделялись девушки-волонтеры, встречающие гостей. Они были одеты в стиле Коко Шанель: маленькие черные платья, множество нитей жемчуга, белые береты и белые перчатки. Две девушки держали на руках громадных котов — совершенно черных. Моему коту Чарли предлагали стать участником шоу, но он не прошел кастинг из-за белого галстучка на груди.

Народу было столько, что трудно было не вспомнить шутку конферансье Жоржа Бенгальского, произнесенную в романе Булгакова в театре-варьете: «Встречаю я своего приятеля и спрашиваю: «У нас вчера была половина города. Отчего же не заходишь к нам?» Он отвечает: «А я живу в другой половине!»

Создатели мюзикла перед показом рассказали журналистам о проекте. Продюсер проекта Ирина Афанасьева призналась в мистификации: оказывается, зловещие цифры (6 композиторов, 6 либреттистов, 66 актеров, 666 костюмов) не вполне соответствуют действительности. Впрочем, композиторов и правда шесть: Антон Танонов, Ольга Томас, Сергей Рубальский, Ирина Долгова, Олег Попков, Александр Маев. Они попытались воплотить в музыке великий текст Булгакова, передать мистическую тему, сопровождающую свиту Воланда, лирическую — любовный дуэт Мастера и Маргариты — и едва ли не самое сложное — звучание Москвы рубежа двадцатых — тридцатых годов прошлого века.

Очень важно, что мюзикл идет не под фонограмму, а под живой симфонический оркестр. По словам создателей, было невероятно сложно «создать звуковой контент мюзикла» — свести вместе, синхронизировать игру живого оркестра, живой вокал, видео и спецэффекты.

Шесть авторов и у либретто, создававшегося, как заявила продюсер, по новейшей технологии «ситуационный сценарий». Тут стоит особо сказать об одном из либреттистов — Сергее Шиловском-Булгакове. Это внук писателя: не кровный, а по линии третьей жены Булгакова — Елены Сергеевны Шиловской. Как известно, у Булгакова своих детей не было, но он усыновил Сергея, сына Елены Сергеевны. Таким образом, Сергей Сергеевич Шиловский-Булгаков — наследник великого писателя. Поэтому все, кто желает сделать постановку или фильм по произведениям Михаила Булгакова, должны согласовывать свои проекты с ним.

Как рассказала Ирина Афанасьева, Сергей Сергеевич далеко не сразу дал согласие на создание мюзикла: «Он предупредил меня, что, если мы начнем привносить в либретто что-то инородное, не то, что написал Булгаков, у нас ничего не получится. И он был прав! Мы все-таки пытались, но все новации не приживались». А потом, обратившись к Сергею Сергеевичу, присутствовавшему на премьере, сказала: «Надо было мне сразу вас послушать!»

Сам Сергей Шиловский-Булгаков рассказал, что занимался либретто, дабы следить за сохранением авторского текста: «Я дал согласие на то, чтобы поставили мюзикл по «Мастеру и Маргарите», потому что сегодня это очень популярный жанр. И, на мой взгляд, все получилось. Мюзикл выражает дух романа более точно, чем фильмы».

Кстати, о либретто. Стоит вспомнить опыт самого Булгакова. Михаил Афанасьевич Булгаков с мая 1930 года служил во МХАТе режиссером-ассистентом. Когда его назначили в планировавшуюся постановку гоголевских «Мертвых душ», Булгаков написал другу Павлу Попову: «И вот, к концу моей писательской работы, я был вынужден сочинять инсценировки. Какой блистательный финал, не правда ли? Я смотрю на полки и ужасаюсь: кого, кого еще мне придется инсценировать завтра? Тургенева, Лескова, Брокгауза-Ефрона? Островского? Но последний, по счастью, сам себя инсценировал, очевидно, предвидя то, что случится со мною в 1929 — 1931 гг. Словом…»

И дальше: «Мертвые души» инсценировать нельзя. Примите это за аксиому от человека, который хорошо знает это произведение».

Оказалось, что можно не только инсценировать, но даже написать оперу, как это сделал композитор Родион Щедрин. То же самое часто говорят о романе самого Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». Мол, нельзя ни инсценировать, ни сделать фильм. Однако материал, в котором сочетаются философия, история, мистика, сатира, так привлекателен, что режиссеры не могут устоять перед соблазном создать свою сценическую или киноверсию романа.

Сергей Сергеевич сообщил, что к нему обратились голливудские продюсеры с предложением поставить фильм по «Мастеру и Маргарите», но раскрыть все секреты пока отказался.

Теперь о самом представлении. Девушки в жемчугах выдали нам с фотокором Чайкой билеты во второй ряд. И мы радостно ринулись в партер! И были неприятно удивлены, когда тут же появились люди с билетами на наши места. Только у них на билетах была надпись «Нехорошая квартира», тогда как на наших значился «Мир поднебесья». Уже позже мы узнали, что зрительный зал был поделен на зоны, носившие оригинальные названия: «Ресторан Грибоедов», «В саду прокуратора», «Спальня Маргариты», «Лунная дорожка». «Миром поднебесья» оказался третий ярус, под самой крышей. Сцена оттуда была видна, но разглядеть детали было сложновато. Особенно было жалко, что нельзя оценить по достоинству костюмы персонажей, созданные Кентауэром (автором концепции «Бала вампиров»).

Поначалу мы так расстроились, что хотели уйти. Но как только поднялся занавес, зазвучала музыка и на сцену через зрительный зал прошел Воланд в седом парике с косичкой и длинном плаще (в роли Князя тьмы — великолепный Иван Ожогин), сопровождаемый рыжей ведьмой Геллой (Анна Ковальчук), мы, словно дети, оказались в плену действа и смотрели как завороженные.

Происходящее на сцене сопровождается видеодекорациями — это своеобразный фильм в формате 3D. Смотреть однако можно без специальных очков, которые были необходимы, к примеру, в мюзикле «Пола Негри».

В первой сцене перед зрителями предстает преисподняя, затем она сменяется Москвой начала тридцатых годов, Патриаршими прудами, Иерусалимом и дворцом Понтия Пилата. В эпизоде гибели Берлиоза прямо на зрителей несется трамвай «Аннушка». Всего за время представления на сцене сменяется 66 декораций.

Иван Ожогин — конечно, самый красивый из всех Воландов. И самый молодой. Роль как будто специально сшита и скроена для него. Хотя порой трудно отрешиться от впечатления, что эта роль — продолжение приключений его графа фон Кролока из «Бала вампиров».

Маргариту играет молодая актриса Наталья Мартынова. Анна Ковальчук, которую сделала знаменитой роль Маргариты в сериале Владимира Бортко, в мюзикле выступает в роли Геллы — вечной спутницы Воланда. У нее красивое белое платье с рисунком в виде переплетающихся ветвей, огненно-рыжий парик, алый шрам на лице и вампирские клыки. На вопрос, не завидует ли она Наталье Мартыновой, которой досталась роль Маргариты, Анна ответила: «Я думала, что мне будет обидно смотреть на Маргариту со стороны! Но, знаете, нет, мне нравится моя роль. Когда я снималась в сериале Владимира Бортко, то смотрела на Геллу и думала: какая же прекрасная роль — вроде немногословная, но всегда в центре событий». В мюзикле Гелла страстно влюблена в Воланда и страдает, когда он влюбляется в Маргариту. Дуэт Геллы и Воланда — один из самых красивых музыкальных моментов в спектакле. Гелла умоляет мессира избавить ее от страсти и мук, причиняемых ей, и тот усыпляет ее боль. Партия Воланда невероятно эффектна и сложна в вокальном отношении: диапазон достигает трех октав. Рассказывая о работе над ролью, Иван Ожогин заметил, что трактовка образа определялась словами великого Гете: «Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо».

Посмотреть мюзикл можно до конца октября. Билеты довольно дорогие. Впрочем, можно обойтись 500 рублями, если вы согласны сидеть в «Мире поднебесья».

↑ Наверх