Газета выходит с октября 1917 года Saturday 21 декабря 2024

«Мое судно полно угрей»

Даже в памятках государственных органов США можно встретить рекомендации для отправляющихся в Сочи, которые выглядят, мягко говоря, странно

Можно сколько угодно удивляться дремучести  среднестатистического американца, который разве что не считает, будто в России медведи по улицам гуляют. Впрочем, откуда взяться желанию узнать что-либо о нашей стране, если, почитав, скажем, памятку отправляющемуся в Сочи, выложенную на официальном сайте американского Центра по контролю и профилактике заболеваний (CDC), иной вывод, нежели как «Россия — страна третьего мира», сделать сложно.


Для начала скажем, что Центр по контролю и профилактике заболеваний — это, если подбирать аналоги в российской вертикали власти, федеральное агентство. CDC является агентством министерства здравоохранения США, имеет бюджет почти в 7 миллиардов долларов и почти 15 тысяч штатных сотрудников. Некоторые из них и творят памятки, подобные той, о которой идет речь.

Первым пунктом в ней — болезни, от которых CDC рекомендует сделать отправляющемуся в Россию прививки: грипп, а также гепатит A. Вторая входит в число обязательно рекомендуемых CDC, ибо в России вирус гепатита A можно приобрести «с зараженной едой и питьем вне зависимости от того, где вы кормитесь или проживаете».

(Интересно, что в странах, которые американские чиновники от здравоохранения держат за цивилизованные, вроде Франции или Германии, прививка от гепатита A входит в число необходимых только «для некоторых путешественников» и то после специальной консультации с врачом. Может быть, для тех, кто захочет поселиться, например, в «афрофранцузских» кварталах Парижа?)

Есть еще две прививки, о которых напоминает CDC. Во-первых, от гепатита B («если вы собираетесь иметь секс с новым неизвестным партнером, делать татуировку или пирсинг, а также подвергаться медицинским манипуляциям»), а во-вторых, от бешенства — особенно для тех, кто отправляется в Кавказский регион. Неужели деятели CDC думают, что по Олимпийскому парку бегают бешеные белки и дикие лисы, не говоря уж о бездомных собаках в Сочи? 

Но вот путешественник, наконец сделав необходимые прививки, оформив соответствующую страховку, а также собрав внушительный чемодан («климат в Сочи мягкий, в феврале в среднем плюс 10, но может резко похолодать и запуржить, так что для просмотра соревнований на открытом воздухе запаситесь непродуваемой и водонепроницаемой одеждой, которая спасет вас от капризов местной погоды»), путешественник появляется в Сочи. О, ему здесь надо держать ухо востро!

Осторожно пересекать улицу, ибо русские водители носятся как сумасшедшие и пешеходов совсем не уважают. Если же американский пешеход превратился в пассажира, то во всех случаях он должен использовать пристежной ремень. При этом американцу рекомендуется мыть руки как можно чаще — а если нет в доступности воды и мыла, то использовать «санитайзер» (жидкость для дезинфекции рук). Кашлять и чихать только в носовой платок, на худой конец в рукав. И пить алкоголь в умеренных количествах.

Отдельный пункт — про лиц нетрадиционной ориентации. «В июне 2013 года Госдума РФ приняла закон, «запрещающий пропаганду нетрадиционной сексуальной ориентации среди малолетних», напоминает документ CDC. И продолжает: «После его принятия жестокость в России по отношению к ЛГБТ-сообществу резко возросла». Авторы памятки возмущаются: «Этот закон объявляет преступным публичные требования равных прав для ЛГБТ-лиц. Иностранцы, признанные виновными в нарушении данного закона, могут быть подвергнуты штрафу до 3100 долларов, аресту на 14 суток и депортации».

Но если путешественник, паче чаяния, не уберегся от напастей и вынужден обратиться к российским медикам, то на этот случай в памятке дан англо-русский разговорник с перечислением всевозможных заболеваний. Интересно, что в их числе есть и... солнечный ожог! Видимо, для тех, кто забудет облачиться в «непродуваемую и водонепроницаемую одежду»...

(Вообще-то Минздрав России заверяет, что практически все медики, работающие на Олимпиаде, знают английский язык. Но американское здравоохранительное агентство, видимо, приравнивает российских врачей к пекинским таксистам. Перед летней Олимпиадой-2008 в Пекине ее организаторы заверяли, что все работающие в столице водители такси будут владеть по крайней мере азами английского. На самом деле это оказалось утопией.)

А заканчивается разговорник и вовсе ударной фразой: «Мое судно полно угрей!» (в оригинале «My hovercraft is full of eels»). Не смеялся над ней разве что ленивый. Словом «eel», что переводится как «угорь», действительно иногда называют гельминтов — но это узкоспециальный медицинский термин. А вот «hovercraft» — это не просто «плавающее», вовсе не медицинское судно — так еще и судно на воздушной подушке!

(Эту фразу про угрей придумала скорее всего английская комическая группа «Монти Пайтон» еще в 1970 году для скетча об американце, который при помощи халтурно сделанного разговорника, полного подобных фраз, пытается в Венгрии объясниться в табачной лавке, но в конце концов получает по морде. Видимо, у автора памятки что-то всплыло в подсознании.)

Справедливости ради отметим: в появившемся пару дней назад на сайте CDC новом варианте памятки упоминание про угрей выкинуто. Но предыдущие еще гуляют по Америке в многочисленных перепечатках.

↑ Наверх