От Сони Шоколадовой: Поговорим об экономии языковых средств
— Каждый год при приближении к Дню Победы я знаю, от каких посланий в почтовых ящиках вздрогнут мои соседи по дому, уважаемые участники войны и жители блокадного Ленинграда. От имени какого-либо из начальств либо социально ответственного благодетеля их поздравят с наступающим праздником следующими словами: «Уважаемый ветеран ВОВ! С каждым годом вас становится все меньше и меньше...» Душу царапнет не столько это «меньше и меньше» — безжалостная фиксация естественной убыли поколения, — сколько «ВОВ».
Понятно, что есть этот закон экономии. Что в документах чиновники ради сбережения бумаги и чернил прописывают деловые аббревиатуры: ВОВ (Великая Отечественная война), ИВОВ (инвалид ВОВ), УВОВ (участник ВОВ). Но... Тут и я недавно вздрогнула, увидев кое-что совсем уж новенькое: ЖБЛ. Странная аббревиатура была в бегущей строке регистратуры поликлиники. Чтото насчет первоочередности записи ЖБЛ. Немного умственных усилий — и я ее расшифровала: жители блокадного Ленинграда. Припомнила, что с нелегкой руки одной районной начальницы Петербурга недавно появилось еще одно новшество в ряду слов-уродцев: «недоблокадники». Это те, кто пробыл в блокаду недостаточно много дней, чтобы получать некие льготы. Формально — понятно без долгих объяснений. Неформально — издевательство. Экономия не столько языковых средств, сколько умственных усилий.
От себя лично — людям из поликлиник, жилконтор, разных властных учреждений: дорогие наши, забудьте эти ужасные сокращения! Прежде жителей блокадного Ленинграда именовали блокадниками, ветеранов — фронтовиками и так далее. А теперь того и гляди начнут рассылать открытки: «Уважаемый ЖБЛ, в канун годовщины победы совнарода в ВОВ...» — ну и тому подобное.