Газета выходит с октября 1917 года Friday 29 марта 2024

«Семеро братьев» возвращаются

Новое издание знаменитого романа финского писателя оформил петербургский художник-график

Говорят, чтобы понять другой народ, нужно читать его книги. С выходом в свет нового издания знаменитого романа Алексиса Киви «Семеро братьев» у россиян появится больше возможностей заглянуть в загадочную финскую душу.

Впервые роман был переведен в СССР в 1961 году и с тех пор стал раритетом. Новое издание появилось в одном из невских издательств благодаря поддержке Дома Финляндии в Санкт-Петербурге. Как сказала на презентации директор дома Элина Кахла, выход книги был приурочен к 180-летней годовщине со дня рождения Алексиса Киви и 150-летней годовщине императорского (Александра II. — Прим. авт.) указа, который укрепил статус финского языка в Суоми. 

Книгу можно полистать в библиотеке Института Финляндии.

Иллюстрации к роману нарисовал петербургский художник-график, выпускник Академии художеств имени Репина Игорь Баранов. Финская тема в его творчестве появилась, когда в качестве дипломной работы Баранов нарисовал серию офортов к эпосу «Калевала». Художник неоднократно выставлялся в Финляндии, в 2013 году был участником проекта «Калевала глазами русских художников». И вот — новая работа, удачная и, безусловно, значимая, если учесть, что одним из иллюстраторов «Семерых братьев» на родном языке был знаменитый финский художник Аксели Галлен-Каллела. 

Оценить графику Игоря Баранова можно в Институте Финляндии. Здесь до конца октября открыта выставка оригинальных иллюстраций к книге. И перелистать ее можно будет здесь же, в библиотеке Института Финляндии. Кстати, по свидетельству работников библиотеки, этот роман спрашивали чаще других. Первые, кто успел получить книгу на руки, уже вникают в судьбы семерых братьев, которые, как утверждается, стали архетипами финского характера. Алексис Киви описывает, как семеро братьев, вольно выросших на природе, не хотят жить в обществе или, как сейчас принято говорить, социализироваться. Они уходят искать своего счастья в лес, к подножию горы Импиваары, но в результате принимают решение вернуться к людям. 

Написан роман своеобразно: в форме диалога между героями, за исключением одной главы. Яркий, сочный, живой язык романа, образы, которые нарисовал автор, дают представление о том, почему в Суоми Киви занимает то же место, что Пушкин в России. Алексис Киви (наст. фам. Стенвалль, швед. Stenvall; 10.10. 1834 — 31.12.1872) — выходец из бедной семьи. Научившись шведскому языку у старого матроса, он только в 12 лет смог пойти в школу, где преподавали в то время исключительно на шведском, а в возрасте 23 лет поступил в университет. Киви не идеализировал свой народ, а показал его таким, каков он есть, за что и получил признание общества. 

Правда, пришло оно уже после того, как писатель ушел в мир иной. Профессор финской литературы Юрки Нурми рассказал на презентации книги, что роман был по сути общественным заказом. Первая книга на финском языке должна была подстегнуть развитие литературы в этом направлении. Но сама же общественность резко отторгла «Семерых братьев». Вошли в историю слова известного критика Августа Альквиста, который назвал роман «пятном позора на финской литературе». В обществе разгорелась бурная дискуссия. Алексис Киви к тому времени был известным литератором, но жил он бедно, был нездоров и критики общества не выдержал, попав в психиатрическую лечебницу в Лапинлахти, где и умер через два года. А его роман — первый, написанный на финском языке, — успешно переведен и издан на многих языках, выдержал множество театральных постановок и экранизаций и вновь вернулся к российскому читателю.

↑ Наверх