«Миссия Трололо» дошла до границ Афганистана
«Всем доброго дня! Пишем из Таджикистана, г. Куляба, что рядом с Афганом, где стоит знаменитый гвардейский мотобатальон 201-й военной базы РФ. Надеемся, что примете наш текст песни на тему казачества для конкурсного отбора» — такое письмо пришло в агентство «БалтИнфо», на сайте которого организован конкурс на лучшие стихи для песни «мистера Трололо».
В далеком гарнизоне в Кулябе пишут куплеты для Эдуарда Хиля и мечтают о новых книгах на русском языке.
«Всем доброго дня! Пишем из Таджикистана, г. Куляба, что рядом с Афганом, где стоит знаменитый гвардейский мотобатальон 201-й военной базы РФ. Надеемся, что примете наш текст песни на тему казачества для конкурсного отбора» — такое письмо пришло в агентство «БалтИнфо», на сайте которого организован конкурс на лучшие стихи для песни «мистера Трололо».
Удивительное письмо, а за ним — история самих авторов послания, с которыми тотчас связались журналисты информационного агентства Балтийской медиа-группы.
До войны 1992 — 1995 годов в их Кулябе, старейшем городе Таджикистана, было 23 000 русскоязычных жителей. Теперь осталось полтысячи. Многие — родственники военных из российского мотобатальона.
— Тяжелее всего для нас, 500 человек, понимать, насколько мы далеко от России. Мы постоянно тоскуем по дому, поэтому слова для вокализа тоже написали про дорогу домой, — рассказала корреспонденту «БалтИнфо» Галия Халиулова, бывшая жительница Ульяновской области. — Родственные связи в России потеряны, куда мы поедем, зачем? Через российское посольство получаем «Российскую газету», оттуда узнаем новости о родине и про конкурс ваш узнали там же.
Музыки к песенке «мистера Трололо» кулябцы... не слышали.
«У нас не было возможности прослушать вокализ, узнать размеры строк, мы просто написали текст, прочитав газету», — признались авторы письма.
Как им в целом живется? Нелегко. Но трудности преодолевают взаимопомощью.
— Мы ни на что не жалуемся, — сказали русские кулябцы журналистам «БалтИнфо». — Но если бы нас спросили, чего нам действительно не хватает, то мы ответили бы — книг. Ни в школе, ни в домашних библиотеках почти нет книжек на русском языке. Были бы благодарны за любые издания, — подчеркнула Галия Халиулова.
Вот такой поворот сюжета в истории о песенке «мистера Трололо». Не выполнит ли теперь эта песенка миссию помощи нашим соотечественникам, волею судьбы и долга оказавшимся в далеком Кулябе?
Алла ДМИТРИЕВА
Всемирно известным «мистером Трололо» стал певец Эдуард Хиль, когда записанный им в 1966 году вокализ «Дорога домой» получил свое второе рождение благодаря Интернету.
— А слов-то у песни нет, — сокрушается певец. — Почему бы не собраться всем миром и не придумать к ней слова?
Фонд развития и поддержки СМИ совместно с информационным агентством «БалтИнфо» решили помочь певцу воплотить затею. С 1 июня на редакционную почту trololo@baltinfo.ru любой может прислать свои стихи на вокализ. Итоги будут подведены в начале июля.
Казачье «Трололо» кулябцев
Идет по берегу отряд казачий,
Мы возвращаемся домой.
Прошли все беды,
было нам и счастье,
Теперь дорога к Дону, в край родной.
А ждет ли меня Ксения-краса?
А ждет ли Ксения — длинная коса?
Она по сердцу мне еще с весны!
А ныне возвращаюсь я с войны.
Была ко мне удача благосклонной,
Казак я, чести верен. И живой!
Я между болью сердца и войною,
А пока путь держу с конем домой!
Метки: Музыка Армия Соотечественники Путешествия Литература
Важно: Правила перепоста материалов