Газета выходит с октября 1917 года Saturday 23 ноября 2024

Ревизия детских фантазий

«Аватар» сделал свое дело. Есть основания полагать, что еще довольно долго публика будет валом валить на фильмы в формате 3D в ожидании очередного душевного потрясения — и уходить слегка разочарованная. «Алиса в Cтране чудес» не сражает наповал.

«Аватар» сделал свое дело. Есть основания полагать, что еще довольно долго публика будет валом валить на фильмы в формате 3D в ожидании очередного душевного потрясения — и уходить слегка разочарованная. «Алиса в Cтране чудес» не сражает наповал. Но не много и потеряет, лишившись стереоэффектов. Фильм представляет собой не последовательное иллюстрирование сказок Кэрролла про Алису, а достаточно вольную интерпретацию «по мотивам» двух повестей про двух Алис. Девятнадцатилетняя Алиса (Миа Васиковска) убегает с собственной помолвки за белым кроликом и падает в его нору. Остальное только похоже на то, что читатель знает с детства. Все смешалось в волшебном королевстве: не только законную власть Белой шахматной королевы (Энн Хэтауэй) узурпировала злобная Красная карточная королева (Хелена Бонэм-Картер), мирные персонажи Страны чудес не в силах ни постоять за себя, ни определиться, та Алиса свалилась им на голову или не та, а она и подавно не знает ответа. Причем самозванкой оказаться выгоднее, ибо настоящая Алиса должна в Бравный день сразить волшебным мечом Бармаглота. Тогда власть карточной королевы будет низвергнута и сумасшедший угнетенный народец обретет наконец свободу. Самой востребованной темой в современном искусстве является национально-освободительная борьба, причем чаще всего — за права говорящих зверей. Удачная организация народного восстания и личный героизм немало способствуют тому, что сюжет превосходно обходится почти без любви. Вероятно, это и есть «жизненная правда», но когда в реальном мире любить некого, то герой-любовник отсутствует и в фантазиях.


Белая шахматная королева (Энн Хэтауэй) варит зелье из отрубленных пальчиков.


Несмотря на все безумие фантастиче-ского мира и несоответствие его классическому литературному оригиналу, у нынешней киноверсии прозрачный смысл: возвращение взрослого человека в страну собственных детских фантазий и наведение в них порядка (то есть порядка в собственной голове) совершенно необходимы для того, чтобы приступить к главному делу жизни. Думаю, такой поворот оказался более плодотворным, чем следование букве текста. Этот фантастический мир не так однозначен: Зло в нем одиноко и страдает, и ищет взаимности, а Добро тронуто печатью тления, у него черные губы и ногти, оно не способно само убить Бармаглота, но варит волшебную микстурку из отрубленных пальчиков.


Глаза Джонни Деппа (Сумасшедший шляпник) в «Алисе» увеличены на 15% с помощью компьютерной графики.


Не могу не отметить и фантазии, с которой режиссер подошел к подбору актеров. Афиши обещают трепетным поклонникам великолепного Стивена Фрая в роли не менее великолепного Чеширского кота. Технология же motion capture приводит к тому, что уж и непонятно — так ли был тут нужен Фрай? Или актер Ли Кристофер (исполнитель ролей графа Дракулы, Сарумана, графа Дуку) в роли Бармаглота? А Бармаглот всего более похож на Змея Горыныча. (Депп, говорят, пошутил перед началом съемок, что мог бы в одиночку сыграть все роли «в этом мультфильме».)


Мышь Соню в русской версии великолепно озвучила Марина Неёлова.


И конечно, награда герою. Это не брак с прекрасным принцем, а совершенно неожиданно — предложение стать компаньоном и миссия в Китай для налаживания торговых связей. Вот и пойми, что перед тобой — торжество мелкобуржуазной добродетели с ее приземленными ценностями или это американцы в очередной раз издеваются над своими прародителями англичанами, намекая на приоритет меркантильных интересов в деле освоения Вселенной? Во всяком случае ревизия детских фантазий произведена, порядок в голове установлен и развитию торговли ничто уже не может помешать.

Татьяна ШОЛОМОВА

↑ Наверх