Газета выходит с октября 1917 года Monday 29 июля 2024

Счастливы, но не в России

Несколько реальных историй о межнациональных отношениях

Несколько реальных историй о межнациональных отношениях

Русские красавицы счастливы, но не в России или Восемь реальных историй о межнациональных отношениях

Каждый год замуж за иностранцев выходят примерно 300 тысяч россиянок. При этом в России даже нет «Министерства иммиграции». В других странах, с куда меньшими показателями «оттока невест», такая структура существует. Точную статистику по переехавшим россиянкам подвести очень сложно. Известно лишь, что уезжают преимущественно представительницы двух возрастных категорий: с 18 до 24 лет, и с 30 до 40 лет. За последние десять лет, по данным зарубежных министерств иммиграции и министерств юстиции, примерно 100 тысяч девушек из России вышли замуж за американцев, 70 тысяч — за турков (правда, каждый второй брак распадался), 25 тысяч — за немцев и еще 10 тысяч переехали к мужьям в скандинавские страны.
Почему тысячи русских красавиц уезжают в незнакомые страны, учат незнакомый язык, расстаются с друзьями и родными, приспосабливаются к новому менталитету? Ответ на этот вопрос способна дать российская статистика. Нехватка сильного пола в России сегодня сравнима с послевоенной. Из 20 миллионов мужчин трудоспособного возраста миллион — в тюрьмах, более миллиона — наркоманы, а 4 миллиона — хронические алкоголики. Остается 14 миллионов мужчин, среди которых есть и геи, и психически больные, и просто люди с невыносимым характером. Так что, при всех «страшилках» о неудачах в межнациональных браках, реальность такова, что русские невесты уезжают за рубеж и чаще всего остаются там и живут счастливо.
«Вечерний Петербург» собрал несколько реальных историй. Российские девушки прислали нам из-за границы свои фото с мужьями и ответили на вопросы о радостях и трудностях отношений с иностранцами.

Милан и Аня

ОАЭ

— История знакомства...

— Индийской компании, занимающейся оптовой торговлей чая, срочно требовался менеджер по работе с клиентами с обязательным знанием английского. Милан был заместителем директора и проводил собеседование. Меня приняли, и спустя месяц работы он неожиданно вечером сбросил эсэмэс с банальным: «How are you?» Так началась наша история длиною уже почти в 8 лет.

— Как решила перебраться в другую страну?

— Мы встречались каждый день, несмотря на то что работали вместе. Все держали в строгом секрете. Так пронеслись 2 года. В июле 2006 года Милану пришлось улететь в ОАЭ. Тогда я была на 99,9 процента уверена, что больше его не увижу. Но в феврале он сделал мне предложение по телефону и сообщил, что едет в Питер за благословением моих родителей. Я была в полном шоке и до последнего не верила в происходящее.

— Сложности переезда...

— В Индию я ехать отказалась. Выбирать пришлось между Россией и ОАЭ. Победили любопытство и ОАЭ. Последующие несколько месяцев я провела между Питером и Москвой: срочная легализация всех аттестатов и дипломов. После регистрации пришлось обивать пороги МИДа и других заведений и консульств. Это казалось бесконечным. Но все улеглось к концу июля 2007 года. Только фамилию я не смогла поменять, для этого потребовались бы годы.

— В какие моменты особенно чувствовалась разница менталитетов?

— Большинство индусов — закоренелые вегетарианцы, и мой — не исключение. Он не переносит даже запах гамбургера. А для меня самый вкусный запах — дымок от шашлыка... Пришлось отвыкать!
Или вот еще: сначала мы снимали комнатку в одном из маленьких кварталов Дубая. В ней помещались только двуспальная кровать, телевизор и компактный холодильник. Все это пришлось сдвинуть и найти место для небольшого молебного места. Там мой суженый проводил как минимум два часа утром и около часа перед сном. Ничто не может заставить его прервать этот ритуал — ни пожар, ни крик, ни улетающий самолет.

Евгения и Ян Эрик Марвольд

НОРВЕГИЯ



— История знакомства...

— Мы познакомились в Питере в 2006 году 8 марта в ночном клубе. Я отмечала с подружками Женский день, и тут приятный мужчина пригласил потанцевать под «What a Wonderful World» Луи Армстронга. Так и танцуем!

— Как решила перебраться в другую страну?

— Ян сделал мне предложение, когда я приехала к нему в гости в Норвегию. Я была влюблена по уши и молода, так что согласилась сразу же, не задумываясь. Мы тут же выбрали ближайшую возможную дату для церемонии, и в следующий раз я уже приехала со свадебным платьем в чемодане.

— Сложности переезда...

— Нужно было оформить очень много документов. Все это заняло у меня месяца три! К тому же я вышла замуж по туристической визе, и из-за этого потом пришлось вернуться в Петербург, подать документы в консульство Норвегии и оформлять воссоединение семьи.

— В какие моменты особенно чувствовалась разница менталитетов?

— В Норвегии не принято запирать входную дверь, а на вечеринки друг к другу нужно непременно приходить со своей выпивкой. Однажды был такой казус. Сидим мы с друзьями зимним субботним вечером, и вдруг открывается дверь, заходит мужчина в пальто и с полиэтиленовым мешком, плюхается на диван, достает из пакета пиво и включает телевизор. Мы ничего ему не говорим и удивленно молчим. Только минут через пять он понял, что ошибся домом.

Мария и Брэндон Шоу

США


— История знакомства...

— О нашем знакомстве я пишу из Китая! Мы здесь с мужем во втором медовом месяце. В отеле плохо работает Интернет, но, надеюсь, письмо дойдет…
Брэндон родом из того же города, что и я, — из Санкт-Петербурга. Только мой в России, а его — во Флориде. Познакомились мы 19 сентября 2006 года. Он тогда жил уже пять лет в Риме и приехал в Россию по работе в компанию, в которой я работала. У нас начался служебный роман — в первую же неделю знакомства. Причем я хорошо помню слова супруга: «Я никогда не женюсь на русской!» Такие стереотипы о «порядочности» россиянок сложились в Америке и Европе. Ну тем не менее два года спустя Брэндон сделал мне предложение.

— Как решила перебраться в другую страну?

— Я сомневалась, соглашаться ли на свадьбу, именно из-за переезда. Мне и в России неплохо было! Но любовь все же победила. 19 сентября 2010 года мы сыграли свадьбу в российском Петербурге, а 25 сентября — в американском.

— Сложности переезда...

— Нужно было собрать кучу документов, муж помог уладить проблемы с визой. В Америке с этим все строго!

— В какие моменты особенно чувствовалась разница менталитетов?

— Разница менталитетов сквозила во всем! С первого дня! Брэндон не знал не только нашего языка, но и нашей культуры. Его шокировала необходимость постоянно всюду стоять в очереди и высокие цены при низких заработках русских работников. Он не понимал, почему должен платить за нас обоих в ресторане, но я объяснила и приучила его к этому. Он удивлялся, почему русские так серьезны и редко улыбаются, а мужчины не имеют права плакать. Когда мы с моими родителями поехали в баню, он был просто в ужасе от необходимости раздеться и парить друг друга вениками. Потом, когда мама подала к столу селедку под шубой и холодец, спросил: «Это же один жир, как его можно есть?» А когда я приехала знакомиться с его родителями, Брэндон ворчал, почему я принимаю душ по три раза в день, ведь вода такая дорогая. Но со временем мы изучили культуру друг друга и стали лучше понимать все эти вещи.

Надежда и Гордон Данн

ВЕЛИКОБРИТАНИЯ




— История знакомства...

— Познакомились мы в Интернете совершенно случайно, не на сайте знакомств. Просто я прокомментировала его фотографию, а он ответил. Потом обменялись сообщениями, начали в скайпе болтать. Первые полгода ни я, ни он серьезно к этому не относились.

— Как решила перебраться в другую страну?

— Мы встретились в Испании, потом в Тунисе, потом я приехала к нему в Великобританию, там познакомилась с родственниками, пожила с любимым почти четыре месяца. И Гордон сделал мне предложение. Выбора-то и не было, поскольку он не говорит по-русски, а значит, работу в Москве не найти.

— Сложности переезда...

— Проблем особых не было. Самое главное — иметь высшее образование, свободно говорить на языке страны и иметь хоть какие-то финансовые сбережения. Остальное — дело техники.

— В какие моменты особенно чувствовалась разница менталитетов?

— Разница менталитетов ощущается всегда. Важно понять, сможешь ли ты к ней привыкнуть. Вот британская привычка экономить — это настоящий вызов русскому человеку. Я никогда не считала себя транжирой, но и копейки считать не могу. Мы очень по-разному относимся к окружающей действительности. Муж всегда замечает, что происходит вокруг. Тут были невероятные холода, мы собрались в магазин, сели в машину, а напротив — автобусная остановка. Гордон говорит: «Вот тот мужчина стоит на остановке уже 15 минут, и вряд ли по такому морозу автобусы ходят, ты не против, если мы его подвезем?» Я, конечно, была не против, но, честно сказать, даже не заметила бы этого человека на остановке.

Александра и Бенжамин Миллиан

ФРАНЦИЯ



— История знакомства...

— Мы познакомились, когда Бенжамин с друзьями приехал в Россию на каникулы. Причем он не знал русского, и я напрочь забыла пять лет школьной программы французского. Но я всегда считала, что нет ничего невозможного!

— Как решила перебраться в другую страну?

— После семи месяцев постоянных путешествий между Россией и Францией и поездок на выходные в Финляндию мы решили облегчить визовый режим свадьбой. Правда, у меня оставалась еще учеба в Северо-Западной академии госслужбы, последний, шестой курс. Так что пришлось каждые два месяца поездить туда-обратно.

— Сложности переезда...

— Вещи мы перевозили в несколько заходов. Что касается гражданства, то получить его можно только после пяти лет совместной жизни, а нашему браку пока 2,5 года. У меня сейчас вид на жительство. Продлевать его нужно раз в год, и для этого каждый раз я собираю пять килограммов бумаг. Зато такой документ позволяет работать во Франции и дает вообще почти все права, доступные французам.

— В какие моменты особенно чувствовалась разница менталитетов?

— Разница менталитетов очень ощутима! Это много маленьких каждодневных мелочей, но вот выделить что-то глобальное я не могу.

Екатерина и Пазолино

ИТАЛИЯ



— История знакомства...

— Мы случайно наткнулись друг на друга в Интернете в ICQ. За этим последовало полтора года переписок. Решили встретиться, когда оба поедем за границу. В итоге наше первое свидание произошло на новогодних каникулах в Праге. Убедились, что так похожи! Как бы это банально ни звучало, две половинки одного целого. У нас, кстати, и день рождения 31 августа и 1 сентября, так что мы — занудные Девы.

— Как решила перебраться в другую страну?

— Сначала Пазо держал наши отношения в секрете от мамы. Очень боялся, что я ей не понравлюсь. А я и сама была рада, что нет необходимости встречаться с ней. Но когда приехала к любимому в Италию во второй раз, познакомиться все-таки пришлось. Как же мне было страшно! И каково же было мое удивление, когда она сразу приняла меня как родную дочь. Я совершенно серьезно могу сказать, что моя свекровь — лучшая в мире. Да-да, сейчас мы с Пазо — муж и жена. Спустя еще полтора года после встречи в Праге он сделал мне предложение. Правда, свадьбу сыграли не сразу, приготовления заняли около года.

— Сложности переезда...

— Проблем во время переезда у меня не было никаких — ни с оформлением документов, ни с самим переездом. Пазо во всем помог.

— В какие моменты особенно чувствовалась разница менталитетов?

— Тут принято есть в определенные часы. Обед — с 13.00 до 15.00 как дома, так и в ресторане. Ужин начинается примерно в 19.30 и длится до 22.00. Для меня это было настоящим стрессом, да и для Пазо — испытанием. В выходные, когда я по привычке высыпалась, он все время меня поторапливал и никак не мог понять, как можно завтракать в 14.00. В общем, ему удалось меня перевоспитать. Эта итальянская система питания на самом деле намного более правильна и полезна, чем русская. А еще в Италии дома не принято носить тапочки. Для меня, любителя чистоты, гигиены и порядка, это казалось чем-то немыслимым. И вот тут уже мужу пришлось перевоспитаться. Я приучила его менять обувь при входе в дом!

Евгений Малышев и Тойота

РОССИЯ


— История знакомства...

— У меня — японка, ей 24 года, мы с ней в гражданском браке. Познакомились в 2008 году, в жарком августе. Много ездили по лесам и рекам, было весело. А потом наступил октябрь, и она перестала заводиться. Сильные морозы были тому причиной. И вот тогда, спустя два месяца после первого знакомства, у нас с ней и состоялся первый половой акт, начались настоящие, серьезные отношения. Со временем я выучил ее язык и узнал, как ее заводить в любое время.

— В какие моменты особенно чувствовалась разница менталитетов?

— Менталитет у нас с ней схожий, как это ни странно. Любим быструю езду и хорошие дороги. Не любим гаишников. Иногда она упрямится и ломается. Но я-то знаю, что это просто японский норов, дескать, слишком многого хочу. Она очень доброжелательна, разве что не любит, когда я пьян, поэтому пьяным я даже не подхожу к ней. Я называю ее ласточкой, и все мои друзья зовут ее ласточкой. Хотя по паспорту она — Тойота Королла, 1987 года рождения. И еще она по-русски храбрая. Пару недель назад хулиганы слили бензин у всех машин в нашем дворе. И только моя ласточка не отдала им ни капли — сработал специальный предохранительный клапан.

— Не жалеете, что предпочли иностранку русским?

— Нет, я нисколько не жалею, что живу с японкой. И те, кто ездит на русских, согласятся со мной. Как водитель, убежден: японок есть за что любить!

Известные россиянки замужем за иностранцами

Екатерина Андреева, телеведущая. Замужем за югославским бизнесменом Душаном Перовичем.

Любовь Казарновская, оперная певица. Брак с гражданином Австрии Робертом Росциком. Сын — Андрей.

Жанна Агалакова, телеведущая. Замужем за гражданином Италии Джорджо Савонной. Воспитывают дочь Аличе.

Людмила Максакова, народная артистка РФ. Замужем за гражданином Германии Петером Андреасом Игенбергсом. Замужем за иностранцем и их дочь Мария Максакова.

Подготовила Ирина ПАНКРАТОВА
Коллаж Сергея БОНДАРЕВСКОГО

↑ Наверх