Газета выходит с октября 1917 года Friday 22 ноября 2024

ЙогУрт нам не нужон!

Не так давно одной столичной издательской компанией были выпущены аж четыре словаря русского языка, рекомендованные Министерством образования как нормативные. Они наделали очень много шума в филологическом сообществе и вызвали дискуссии по всей стране.

Не так давно одной столичной издательской компанией были выпущены аж четыре словаря русского языка, рекомендованные Министерством образования как нормативные. Они наделали очень много шума в филологическом сообществе и вызвали дискуссии по всей стране: в них объявлялось нормой произношение и написание слов, ранее считавшиеся недопустимыми («йогУрт» вместо «йогурта», «звОнят» вместо «звонЯт», «брачующиеся» заменены на «брачащиеся», а слово «кофе» допускалось в среднем роде).

На прошлой неделе русская словесность обогатилась еще одним справочным изданием — в Президентской библиотеке имени Б. Н. Ельцина был представлен монументальный Комплексный нормативный словарь русского языка, который включен в «Комментарий к Федеральному закону «О государственном языке Российской Федерации».

Все в норме

Новое двухтомное справочное издание, выпущенное под редакцией докторов наук  Сергея Богданова, Людмилы Вербицкой и Николая Кропачева, разработано в СПбГУ, содержит 15,5 тысячи слов и предназначено для самого широкого круга читателей. А то, что его первоначальный тираж мизерный — всего 200 экземпляров, — не беда. Пусть в продаже его вряд ли можно будет найти, зато в библиотеках — уж точно, а один экземпляр даже поступит в Библиотеку конгресса США.

Идея сохранить русский язык возникла очень давно: лет десять назад под редакцией академика РАО Людмилы Вербицкой стали выходить карманные словарики «Давайте говорить правильно!» — их уже выпущено 28 видов, но этого явно недостаточно для ликбеза. «И стало понятно, что нужен закон, защищающий русский язык, по примеру того, как во Франции защищен французский язык, — поделилась президент СПбГУ Людмила Вербицкая. — Такой закон был принят в 2005 году Госдумой, но дальше возникли проблемы — как обеспечить его действие? Тогда мы стали думать, какой справочный материал дать к Закону «О русском языке».

Вот так появился Комплексный словарь, который «утверждает современную норму — особую форму национального языка, предназначенную в качестве образцовой».

К работе над словарем помимо филологов, лингвистов руку приложили и юристы, и социологи, и психологи, и политологи.

«Мы посчитали, что не букву закона нужно комментировать, а то, как закон влияет на нашу жизнь и как государственный язык Российской Федерации — русский — влияет на российское законодательство вообще, насколько с его помощью будут обеспечиваться права граждан», — заметила один из редакторов словаря, доцент юридического факультета СПбГУ Наталья Шатихина.

И действительно, волен ли россиянин выбрать имя своему ребенку, пусть даже самое экзотическое? И насколько в этом случае государство может ограничить выбор родителей? Является ли роман Н. Г. Чернышевского «Что делать?» экстремистской литературой? На каком языке должен разговаривать пилот, управляющий самолетом, в котором вы летите? На каком языке вам должен ответить государственный орган, когда вы туда обращаетесь? Все эти вопросы регулирует Комментарий к Закону «О русском языке». А Комплексный словарь, входящий в него, лишь фиксирует норму современного русского языка как государственного.

«Этот словарь — уникальный, потому что он дает и толкование слова, и управление, и нормы произношения, и ударения, — объясняет Людмила Вербицкая. — И он станет хорошим инструментом для тех, кто будет следить за исполнением Закона «О русском языке».

Бедный средний род…

Так какие же нормы произношения устанавливает этот плод четырехлетнего труда петербургских ученых?

Оказывается, слово «йогурт» имеет одно — классическое — ударение на первом слоге. Да и слово «брачащиеся» отсутствует — только «брачующиеся». И кстати, только «договОр», с ударением на последнем слоге, — никаких других вариантов. «Интернет», правда, пишется с большой буквы, зато все производные от него — с маленькой: «интернет-бизнес», «интернет-магазин», «интернет-биржа».

Непонятно, на каком слоге делать ударение в слове «феномен» — оно в словаре не указано, зато есть «феноменология» — учение о развитии человеческого сознания в зависимости от реальности и чувственного восприятия, но это не проливает свет на то, как все-таки правильно произносить — «фенОмен» или «феномЕн». Те же самые метаморфозы и со словом «звонЯт» — есть лишь «звонарь», «звонница» и т. п. По всей видимости, авторы-составители побоялись взбудоражить интеллигентную часть граждан и не стали вносить его в словник, хотя в предисловии сказано, что он «формируется с учетом новизны и актуальности».

И точно — там огромное количество новых слов, без которых нашу жизнь уже и не представишь, — «секонд-хэнд», «фейс-контроль» (можно и «фэйс-контроль», и «фейсконтроль»), «сексшоп» («секс-шоп»), «браузер» (реже — «броузер»), «бренд»/«брэнд», «мультимедиа», «кОнтент» (именно с ударением на первом слоге, на втором — разговорный вариант).

Приведена масса спортивных терминов — таких, как «секс-контроль» (это не то, что вы подумали, всего-навсего «проверка половой принадлежности участвующих в соревнованиях спортсменок), слово «мундиаль», означающее чемпионат мира по футболу… Но как бы тщательно вы ни изучали Комплексный словарь, не обнаружите там слово «кофе», а значит, и не узнаете, какой вы кофе любите пить по утрам — черное или черный…

«Людмила Алексеевна, а как все же употреблять слово «кофе» — в мужском или среднем роде?» — интересуюсь мнением академика РАО Людмилы Вербицкой, намекая на то, что современные словари дают оба варианта. И слышу в ответ: «Язык сам поставит кофе куда нужно — не случайно я все время говорю о языковом чутье…» — «А если мне что-то подсказывает, что надо пить чернОе кофе?» — намеренно сгущаю краски. «А кто вам сказал, что «кофе» сейчас среднего рода? Ведущий вариант — мужской род, и никто его не меняет и изменить не может, — объясняет Людмила Алексеевна. — Средний род, возможно, вообще исчезнет из русского языка, ведь в некоторых языках рода вообще нет, и что — нет языка, что ли?»

 

 

Людмила Вербицкая любит черный кофе.

Комментарии

Президент СПбГУ Людмила Вербицкая:

— Комплексный словарь не должен менять ничего в русском языке — таких целей нет, ведь язык развивается по своим законам, а мы только фиксируем это. Конечно, экстралингвистические факторы влияют, но у нас никогда и цели не было изменить что-то в языке. Это определенный инструмент, который дается людям, и те сами что-то могут изменить: могут начать наконец все говорить на нормативном русском языке, грамотно употреблять соответствующие термины, и со временем, наверное, у всех появится языковое чутье.

Профессор СПбГУ Игорь Барыгин (отвечал за социологический и политический и частично философский раздел Комплексного словаря):


— Это абсолютно новый подход, это проект, который должен объединять всех русскоговорящих в мире. Здесь уже есть очень серьезные наработки, которых не было раньше... А благодаря электронным средствам удается фиксировать изменения языка в реальном времени.

Зам. генерального директора Президентской библиотеки Александр Букреев:

— Не случайно, что представление этого издания проходило в Президентской библиотеке, — оно очень удачно вписывается в сферу деятельности нашего учреждения. Это издание задает высокую планку стандарта русского литературного языка.

Фото Натальи ЧАЙКИ

 

↑ Наверх