Не для скучных всезнаек
Наш сегодняшний гость — художник и писатель Владимир Дрихель. Он родился в Казахстане, а учился в Петербурге, где окончил Академию художеств. Сейчас Владимир живет в Германии, в городе Люнебурге, но это не мешает ему сотрудничать с российскими издательствами. До недавних пор мы знали его как иллюстратора. Среди его работ — книги Андрея Усачева («Большая грибная книга», «Что было в сумке кенгуру?», «Забавная зоология»), Михаила Яснова («Я — человечкин!», «Азбука с превращениями»), книгу немецкого поэта Вильгельма Буша «Обезьянка Фиппс». А теперь у нас есть книга, чье авторство целиком принадлежит Владимиру Дрихелю.
— Владимир, книжками с вашими иллюстрациями зачитываются и «засматриваются» многие мои знакомые и их дети. Но информации о вас в Рунете удивительно мало. У вас нет, например, собственного сайта…
— Страница в Интернете у меня есть, но тем, кто знает меня как книжного автора и иллюстратора, ее, наверное, не найти. Текст там только на английском и немецком, а представлены живописные работы, которые по духу своему очень отличаются от иллюстраций. Пару лет она не обновлялась, потому что живописью заниматься было некогда. Сын предложил в качестве подарка на день рождения сделать мне новую страницу, он занимается этим профессионально. Может быть, воспользуюсь этим, и тогда она будет с текстом и на русском языке, и иллюстрации будут непременно представлены.
— Когда и как вы начали заниматься книжной иллюстрацией? Какое место в вашей жизни работа с книгой занимает сейчас?
— Работа с книгой стала моим главным и любимым делом, хотя по образованию я не график, а живописец. Привел меня к этому случай. Более десяти лет назад один друг просил сделать картинки к тексту, который он написал. Я решил попробовать, работал долго, сделал, но издательства для своей книжки он не нашел, я же вошел во вкус и заболел этим.
— В статье Марины Высоцкой* я прочла, что «Кто там, в темноте?» – не первая книга, где авторство и текста, и иллюстраций принадлежит вам. Какие еще книги вы написали и «нарисовали», и выходили ли они в России?
— В России это первая книжка, сейчас заканчиваю вторую. В первой половине следующего года она появится в магазинах. До этого была еще одна книжка, которая вышла в Германии. Именно ее упоминала Марина Высоцкая, она ей понравилась. А статья в свою очередь понравилась мне тем, что Марина приняла мою живопись, ее анализ оказался близким к тому, что я и стремился сделать.
— Рисунки на форзацах книжки похожи на лица и фигуры, которые мерещатся детям (и некоторым взрослым, конечно) на стенах в темноте, и очень хочется спросить — верна ли эта ассоциация?
— Конечно же, да. Те, кому не мерещилось, были сухими и скучными всезнайками от рождения.
— Какие любимые «книжки с картинками» были в детстве у вас?
— Будь я ребенком сейчас, у меня было бы много любимых книжек. Но в моем детстве, в начале шестидесятых, некоторые были еще не написаны, некоторые не попали в дом в казахстанской провинции, где я родился.
Любил я очень сборник «По дорогам сказки» — с Андерсеном, братьями Гримм, Шарлем Перро. Но самой любимой была книжка Евгения Шварца «Два брата». Растрепанная, она хранится у меня и восхищает до сих пор.
* «Он делает замечательные рисованные детские книжки, иногда сам пишет к ним тексты (изданная в Германии книжка про блоху — «Wie der Floh dem Menschen half», — по-моему, самая лучшая)». Марина Высоцкая, «Всюду жизнь» / «Мозаика Плюс». Рубрика газеты «Германия Плюс».
Фото из архива Владимира Дрихеля