Город в наследство
Продолжаем рассказ о том, почему так названы некоторые улицы и площади нашего города.
Продолжаем рассказ о том, почему так названы некоторые улицы и площади нашего города.
Сквер Андрея Петрова
Благодаря знаменитому композитору и уцелел этот островок зелени на Петроградской стороне.
Проходя мимо уютного сквера на Каменноостровском проспекте, вход в который красочно оформлен и где надпись гласит о том, что он носит имя композитора Андрея Петрова, трудно себе представить, что несколько лет назад его существование было под угрозой. На этом месте хотели построить элитный дом с подземной стоянкой и прочими прелестями, сопутствующими подобным строениям. В защиту зеленой зоны тогда выступили многие горожане. В их числе были художник Кирилл Миллер, рок-музыкант Юрий Шевчук и, конечно, Андрей Павлович Петров, который посадил дерево в тогда еще безымянном сквере.
В сквере Петрова проводятся концерты и фестивали, он стал любимым местом отдыха жителей Петроградки.
Вскоре после смерти композитора в топонимическую комиссию пришло обращение с просьбой присвоить его имя этому скверу. Среди подписавших ходатайство был и Нобелевский лауреат академик Жорес Иванович Алферов.
Присвоение имени Андрея Петрова, который много лет жил на Петроградской стороне, стало поистине спасительным для сквера. Как поется в «Песне о друге», написанной им на стихи Григория Поженяна к кинофильму «Путь к причалу» режиссера Георгия Данелии:
Его не надо просить ни о чем,
С ним не страшна беда.
Друг мой — третье мое плечо,
Будет со мной всегда.
С 2005 года с нами всегда — и в музыке, и в городской топонимике будет светлое имя композитора Андрея Петрова.
Сквер Габдуллы Тукая
Этот уголок располагается на территории бывшей Татарской слободы.
25 июня 2006 года на углу Зверинской улицы и Кронверкского проспекта был установлен памятник татарскому поэту Габдулле Тукаю, который создали скульпторы Ахнар Зиякаев, Ян Нейман и архитектор Станислав Одновалов.
В верхней части постамента по окружности цилиндрического постамента расположены горельефы, посвященные сюжетам произведений Габдуллы Тукая: «Мать воды», «Шурале», а кроме того, изображены сказочные и басенные персонажи — звери, что весьма символично и уместно выглядит на Зверинской улице, получившей свое наименование в позапрошлом веке от зоологического сада, к которому она выводит.
Появление памятника творцу, который считается у татар народным поэтом, в этом небольшом сквере обоснованно. Здесь вскоре после основания Петербурга расположилась Татарская слобода, о которой напоминает наименование Татарского переулка.
Первые литературные опыты Габдуллы Тукая относятся к 1904 году, когда восемнадцатилетний юноша наряду с собственными произведениями стал заниматься переводами на татарский язык русских классиков. Он переводил басни Крылова, предлагая их к изданию на татарском языке, увлекался поэзией Пушкина и Лермонтова. Первым поэтическим созданием на татарском языке стал перевод стихотворения Алексея Кольцова «Что ты спишь, мужичок?», опубликованный в 1905 году под названием «Сон мужика».
Габдулла Мухаметгарифович Тукаев (таково полное имя поэта) практически не жил в Петербурге, он пробыл в нем только тринадцать дней в 1912 году. Памятник татарскому поэту установлен по инициативе татарской общины, которая чтит национальных героев.
А отношение к родному языку самого Габдуллы Тукая — образец для русских людей.
Родной язык — святой язык, отца и матери язык,
Как ты прекрасен! Целый мир в твоем богатстве я постиг!
Качая колыбель, тебя мне в песне открывала мать.
И сказки бабушки я научился понимать.
Родной язык, родной язык, с тобою смело я шел вдаль,
Ты радость возвышал мою, ты просветлял мою печаль.
Родной язык, с тобой вдвоем я в первый раз молил Творца:
«О боже, мать мою прости, прости меня, прости отца».
(перевод Семена Липкина)
Памятник Габдулле Тукаю украсил небольшой сквер, который в 2007 году получил имя татарского поэта.
Фото Натальи ЧАЙКИ
Метки: Петроградский район Живопись Искусство
Важно: Правила перепоста материалов